Bureau Municipale di Economia e Tecnologia dell'Informazione di Beijing implementa le linee guida, le politiche, le decisioni e le disposizioni del Comitato Centrale del Partito Comunista cinese in materia di industria, industria del software e dei servizi informativi e tecnologia dell'informazione, nonché i relativi requisiti di lavoro del Comitato Municipale del Partito Comunista Cinese. Nell'adempimento delle sue responsabilità, aderisce e rafforza la leadership centralizzata e unificata del Partito sull'industria, sull'industria del software e dei servizi informativi e sulla tecnologia dell'informazione. Le sue principali responsabilità sono:

1. Redigere i regolamenti locali e le norme governative pertinenti per la municipalità e organizzarne l'attuazione.

2. Esaminare, formulare e organizzare l'attuazione dei piani di sviluppo e delle politiche industriali per l'industria, il software e i servizi di informazione della municipalità, e promuovere l'adeguamento del modello industriale e l'ottimizzazione e il miglioramento della struttura industriale.

3. Monitorare e analizzare la situazione operativa delle industrie, dei software e dei servizi informativi della municipalità, nonché l'informatizzazione, e raccogliere e diffondere le informazioni pertinenti. Coordinare e risolvere le questioni rilevanti nel funzionamento e nello sviluppo industriale e proporre suggerimenti politici.

4. In base all'autorità preposta, approvare, registrare e riferire i progetti di investimento in immobilizzazioni materiali nei settori dell'industria e dell'informazione nell'ambito della pianificazione e dei piani annuali della municipalità. Collaborare con i dipartimenti competenti per studiare e proporre aree chiave e politiche di promozione per la fruizione degli investimenti stranieri e degli investimenti all'estero nei settori dell'industria, del software e dei servizi di informazione.

5. Guidare le industrie del software e dei servizi informativi, l'innovazione delle tecnologie dell'informazione e il progresso tecnologico della municipalità e promuovere la trasformazione tecnologica delle imprese. Organizzare l'implementazione dei principali settori industriali, dei software e servizi informativi a livello nazionale e municipale, nonché dei progetti di tecnologia dell'informazione, e promuovere l'industrializzazione dei risultati della ricerca scientifica correlati. Guidare il lavoro di gestione della qualità nelle industrie pertinenti.

6. Sviluppare piani di sviluppo, piani di attuazione, politiche di supporto e standard industriali per le aree chiave dell'industria creativa ad alta tecnologia della municipalità, dell'industria del software e dei servizi informativi e delle industrie emergenti, e organizzarne l'attuazione. Partecipare alla promozione dello sviluppo delle industrie culturali e creative nei settori correlati.

7. Assumere la responsabilità di rivitalizzare l'organizzazione e il coordinamento dell'industria manifatturiera delle attrezzature a Beijing. Organizzare la formulazione di importanti piani e politiche di sviluppo delle attrezzature tecniche e di innovazione indipendente. Promuovere la localizzazione delle principali attrezzature tecniche, avvalendosi della costruzione di progetti chiave nazionali e municipali, e guidare l'apprendimento e l'innovazione dell'introduzione delle principali attrezzature tecniche.

8. Sviluppare e organizzare l'attuazione di politiche per la conservazione dell'energia, l'utilizzo completo delle risorse e la promozione della produzione pulita nei settori dell'industria, del software e dei servizi informativi, nonché nei campi della tecnologia dell'informazione a Beijing. Partecipare alla formulazione di piani per la conservazione dell'energia, l'utilizzo completo delle risorse e la promozione della produzione pulita. Organizzare e coordinare la promozione e l'applicazione di importanti progetti dimostrativi e di nuovi prodotti, tecnologie, attrezzature e materiali.

9. Guidare e promuovere lo sviluppo delle piccole e medie imprese della municipalità. Elaborare, in collaborazione con le autorità competenti, le politiche e le misure pertinenti volte a favorire lo sviluppo delle piccole e medie imprese e dell’economia non statale, nonché coordinare e risolvere le questioni rilevanti di maggiore importanza. Istituire e perfezionare il sistema di servizi a favore delle piccole e medie imprese. Occuparsi della liquidazione patrimoniale e della verifica del capitale delle imprese collettive urbane.

10. Guidare e coordinare la costruzione e lo sviluppo delle zone di sviluppo industriale della municipalità e promuovere la costruzione di basi industriali. Occuparsi della costruzione di basi industriali per l'occupazione degli agricoltori nelle aree di produzione industriale concentrate nelle municipalità e nei villaggi. Guidare lo sviluppo delle industrie delle municipalità e dei villaggi.

11. Coordinare la pianificazione e la gestione delle infrastrutture informatiche della municipalità. Partecipare alla pianificazione generale delle reti di comunicazione pubbliche, di internet, delle reti radiotelevisive e delle reti di comunicazione dedicate ai dipartimenti. Coordinare le reti di comunicazione specializzate, come la rete dorsale di comunicazione nazionale. Promuovere l'integrazione delle reti di telecomunicazione, delle reti radiotelevisive e delle reti informatiche. Svolgere il lavoro specifico del centro di comando di emergenza per la sicurezza delle comunicazioni di Beijing.

12. Coordinare la costruzione del sistema di credito sociale.

13. Guidare la gestione della produzione di sicurezza delle industrie, dei software e dei servizi informativi della municipalità. Occuparsi della stesura di piani, politiche e standard di sicurezza delle reti e delle informazioni per i sistemi di controllo industriali della municipalità e dell'organizzazione della loro attuazione.

14. Occuparsi del lavoro di gestione della radio a Beijing, nonché della pianificazione e della gestione unificata delle risorse di radiofrequenza e delle stazioni radio. Occuparsi della revisione dello sviluppo, della produzione e dell'importazione di apparecchiature di trasmissione radio, della gestione coordinata delle interferenze elettromagnetiche, delle problematiche relative alle loro interferenze, e del mantenimento dell'ordine delle onde radio aeree.

15. Organizzare e coordinare le principali questioni relative alla ricerca e alla produzione di armi ed equipaggiamenti nell'area di Beijing, assicurare la costruzione di capacità fondamentali nell'industria militare e promuovere l'integrazione dei settori militare e civile. Coordinare e promuovere lo sviluppo dell'industria aeronautica e aerospaziale nella municipalità. Svolgere le attività specifiche del Comando di emergenza nucleare di Beijing.

16. Cooperazione e scambi con l'estero nei settori dell'industria, del software e dei servizi informativi della municipalità.

17.Occuparsi dell'allocazione mirata delle risorse umane nei settori dell'industria, del software e dei servizi informativi della municipalità, collaborando con i dipartimenti competenti per formulare piani di costruzione di squadre di talenti e misure politiche pertinenti, e organizzando la formazione dei talenti.

18. Completare altri compiti assegnati dal comitato di partito municipale e dal governo municipale.